Subiendo la pagoda de las cigüeñas. Una aproximación a la literatura china
Contenido principal del artículo
Este ensayo hace un recorrido por el legado de la literatura china anclada a la conformación del idioma, cuya característica ideográfica la acerca a la pintura, a las interpretaciones diversas y la torna una lengua poética que capta los poderosos equilibrios, afinidades, paralelismos y equivalencias del mundo natural, sus correspondencias con el orden de la percepción, el ritmo y la música. Sostiene que toda traducción de un poema chino es aproximativa, porque cada palabra tiene varios niveles de significación, para lo cual explica e interpreta el poema de Wang Zhihuan On the stork tower. El ensayo es a su vez una invitación a conocer más de la civilización china, “una suerte de planeta de al lado”, vaticinado los siglos venideros como lugar de un diálogo muy profundo y muy enriquecedor sobre los hallazgos, las maneras y los recursos de las diversas civilizaciones planetarias.
- William Ospina, Cali: Reinventar la ciudad , Poligramas: Núm. 38 (2013): Diciembre 2013